centbacknutg

19.09
15:47

Я псевдочитатель...


… и веду свой репортаж прямо из скафандра, в котором пребывал всё время чтения книги А. Нотомб "Гигиена убийцы". Я уже выложил в разделе "Цитаты" несколько любопытных образцов кораллов мыслей, которые мне удалось сфотографировать записать через прозрачное стекло. Всё. Больше я из этой книги не вынес почти ничего, и надо сказать, что я нисколько этого не стыжусь. Да, я "прошел" через эту книгу "даже не забрызгавшись" и у меня ни разу не возникло желания отбросить свой неудобный шлем и впустить книгу в свое легкие, вдохнуть ее, чтобы или захлебнуться или открыть в себе способность дышать под водой. "Читательский скафандр" это неизбежность и сколько бы главный герой ни хвалился, что мол он "читает как ест", многое и он прочел "в скафандре". Но, начав читать некоторые книги, я добровольно снимаю шлем (по разным причинам), некоторые книги давят на обзорное стекло так сильно, что оно трескается, и постепенно просачиваются в образовавшуюся щель, некоторые книги попросту срывают скафандр ко всем чертям. А. Нотомб с её "Гигиеной убийцы" так и не удалось вытащить меня из моей уютной позиции стороннего наблюдателя.Но о чём же книга? О гениальном писателе, мизантропе, обжоре и т.д. и т.п. - Претекстате Тахе? Бросьте, да одно его имя говорит нам, что никакого Таха нет и никогда не было. О проницательной журналистке Нине (её имя-то вроде вполне реальное)? Опять-таки нет… нет никакой Нины и (естественно) быть не могло. Есть А. Нотомб и книга о ней. Я понял это где-то на первой трети диалога Нины и Таха, когда до меня вдруг со всей ясностью дошло, что "Гигиена убийцы" - это типично женская книга. Женская в том смысле, что написать ее могла только женщина, ведь только женщина может столь страстно и убедительно ненавидеть… женщин. Только женщина могла вложить слова этой ненависти в уста такого "мужчины" как Претекстат Тах, только женщина могла так закончить роман. Не буду раскрывать концовки, но я всю последнюю четверть книги лелеял надежду, что кончится она как-то по-другому, менее предсказуемо… увы, ошибся.Ну и напоследок. Не знаю, переводчик ли это виноват, или я, но "словесные поединки" с журналистами выглядят попросту смешно, а "победа" Нины в таком поединке не просто "слишком искусственна" (как сказал в своей рецензии happy_book_year) - она самым наглым образом высосана из пальца. На этом месте я даже захлопнул книгу, поразившись тому, что мне пытаются всунуть такую откровенную бутафорию (может быть мне и не стоило открывать её вновь). Подведем итог.Я не верю ни единому слову Претекстата Таха, я не верю ни единому слову Нины, я не верю ни единому слову А. Нотомб… и предпочитаю читать книги, вынуждающие меня снять свой скафандр.
Я псевдочитатель...


Оставить комментарий

Вы не зарегистрированы, решите арифметическую задачу на картинке,
введите ответ прописью
(обновить картинку).




Папки